<Header>
<Author: 李白>
<Title: 登金陵鳳凰臺>
<Format: 格式不明>
<Year: 2000>
<BookName: 校注唐詩解釈辞典>
<Translator: 松浦友久>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 金陵（きんりょう）の鳳皇臺（ほうわうだい）に登（のぼ）る>
<BookPage: 634>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
鳳凰臺上鳳凰遊，
鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑，
晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外，
二水中分白鷺洲。
總爲浮雲能蔽日，
長安不見使人愁。
<End Poem>
<Translation>
鳳皇台上（ほうわうだいじゃう）　鳳皇（ほうわう）遊（あそ）び
鳳（ほう）去（さ）り　台空（だいむな）しくして　江（かう）自（おのづか）ら流（なが）る
吳宮（ごきゅう）の花草（くわさう）は　幽徑（いうけい）に埋（うづ）もれ
晉代（しんだい）の衣冠（いくわん）は　古丘（こきう）と成（な）る
三山（さんざん）　半（なか）ば落（お）つ　青天（せいてん）の外（そと）
一水（いっすい）　中分（ちゅうぶん）す　白鷺洲（はくろしう）
総（す）べて浮雲（ふうん）の能（よ）く日（ひ）を蔽（おほ）ふが為（た）めに
長安（ちゃうあんみ）見（み）えず　人（ひと）をして愁（うれ）へしむ
<End Translation>